Lengua y equidad de género: aciertos, contradicciones y tareas pendientes en las guías de lenguaje inclusivo promovidas en México
Resumen
Desde hace más de una década, en México el lenguaje inclusivo se ha promovido en las instituciones gubernamentales y organismos públicos sin avances significativos. Desde luego, a la resistencia del cambio lingüístico debe agregarse la oposición al cambio social. Sin embargo, entre las dificultades que enfrentan las y los hablantes también se encuentran las contradicciones de carácter formal que quienes buscan llevar la equidad a la lengua deben resolver. En este trabajo se analizan tres documentos fundamentales sobre el lenguaje inclusivo: el Manual para el uso no sexista del lenguaje (Pérez, 2011), el Manual de comunicación no sexista (Guichard, 2015) y el Informe de la Real Academia Española sobre el lenguaje inclusivo y cuestiones conexas (Real Academia Española [RAE], 2020). Estos documentos cuentan con avales institucionales y son recomendados por entidades públicas bajo la bandera de la equidad de género. La hipótesis plantea que la divulgación y, en consecuencia, el uso del lenguaje inclusivo enfrenta como obstáculo las contradicciones de carácter formalista presentes en los manuales más importantes, debido a la ausencia de lingüistas y gramáticos en su elaboración. Los resultados evidencian la necesidad de un trabajo lingüístico formal en dos de los documentos analizados, así como el carácter ineludible de que instituciones como la Real Academia Española y la Academia Mexicana de la Lengua formulen propuestas conciliatorias desde paradigmas sociolingüísticos, y no exclusivamente formalistas.
Descargas
Citas
Bosque, I. (2012). Sexismo lingüístico y visibilidad de la mujer, Boletín de información lingüística de la Real Academia Española, n. 1. https://www.rae.es/sites/default/files/Sexismo_linguistico_y_visibilidad_de_lamujer_0.pdf
Bourdieu, P. (2018). La dominación masculina. Anagrama.
Calero, M. (2013). Sexismo lingüístico. Narcea.
Company, C. (2017). [elcolegionacionalmx] (29 de noviembre de 2017). ¿Es sexista la lengua española? | ECN en la FIL Guadalajara | Concepción
Company Company. [Video]. YouTube. https://www.youtube.com/watch?v=mJVlyKkNWtI
Company, C. (2019). Lenguaje inclusivo. Una falacia de género, México, El Colegio Nacional. https://colnal.mx/agenda/lenguaje-inclusivo-una-falacia-de-la-equidad-de-genero-conferencia
Etxebarria, M. (2007). Mujeres lingüistas en el ámbito de los estudios sociolingüísticos. Revista de investigación lingüística, 10, 41-54. https://doi.org/10.6018/ril
García, A. (1994). ¿Es sexista la lengua española? Una investigación sobre el género gramatical. Paidós.
Gil, J. (2020). Las paradojas excluyentes del «lenguaje inclusivo». Revista Española de Lingüística, 50(1), 65-88. http://dx.doi.org/10.31810/RSEL.50.1
Grijelmo, A. (2019). Propuestas de acuerdo sobre el lenguaje inclusivo. Penguin Random House Grupo Editorial.
Guichard, C. (2015). Manual de comunicación no sexista. INMUJERES. http://cedoc.inmujeres.gob.mx/documentos_download/101265.pdf
Hymes, D. (1972). On communicative competence. Pride y Holmes.
Lagarde, M. (2021) Los cautiverios de las mujeres. Siglo XXI Editores.
Moure, T. (2021). Lingüística se escribe con A. La perspectiva de género en las ideas sobre el lenguaje. Catarata.
Muñoz, M., Enríquez A., Galván, E. (2023). Lenguaje inclusivo en la universidad pública, en Gutiérrez B., Mendieta A. (Coords). La voz de las mujeres científicas. Tirant humanidades.
Organización de las Naciones Unidas. (2024). Lenguaje inclusivo en cuanto al género. https://www.un.org/es/gender-inclusive-language/.
Pérez, M. (2011). Manual para el uso no sexista del lenguaje. México: CONAVIM. https://www.gob.mx/cms/uploads/attachment/file/55295/11.1_Manual_para_el_uso_no_sexista_del_lenguaje__2011.pdf
Real Academia Española (2020) Informe de la Real Academia Española sobre el lenguaje inclusivo y cuestiones conexas. https://www.rae.es/sites/default/files/Informe_lenguaje_inclusivo.pdf
Real Academia Española (2012), “El pleno de la RAE suscribe un informe del académico Ignacio Bosque sobre Sexismo lingüístico y visibilidad de la mujer”. https://www.rae.es/noticia/el-pleno-de-la-rae-suscribe-un-informe-del-academico-ignacio-bosque-sobre-sexismo.
Van Dijk, A. (2004). Discurso y dominación. En Grandes conferencias de Ciencias Humanas. Universidad Nacional de Colombia.

Esta obra está bajo licencia internacional Creative Commons Reconocimiento 4.0.
Con el propósito de promover el desarrollo y divulgación de la investigación en educación en América Latina, en La Revista Iberoamericana para la Investigación y el Desarrollo Educativo (RIDE) se adhirió a la Iniciativa de Acceso Abierto de Budapest, por lo que se identifica como una publicación de acceso abierto. Esto significa que cualquier usuario puede leer el texto completo de los artículos, imprimirlos, descargarlos, copiarlos, enlazarlos, distribuirlos y usar los contenidos para otros fines. Las licencias Creative Cummons, permiten especificar los derechos de uso de una revista de acceso abierto disponible en Internet de tal manera que los usuarios conocen las reglas de publicación.
Los autores/as que publiquen en esta revista aceptan las siguientes condiciones:
Los autores/as conservan los derechos de autor y ceden a la revista el derecho de la primera publicación, con el trabajo registrado con la licencia de atribución de Creative Commons, que permite a terceros utilizar lo publicado siempre que mencionen la autoría del trabajo y a la primera publicación en esta revista.
Los autores/as pueden realizar otros acuerdos contractuales independientes y adicionales para la distribución no exclusiva de la versión del artículo publicado en esta revista (p. ej., incluirlo en un repositorio institucional o publicarlo en un libro) siempre que indiquen claramente que el trabajo se publicó por primera vez en esta revista.
Se permite y recomienda a los autores/as a publicar su trabajo en Internet (por ejemplo en páginas institucionales o personales) antes y durante el proceso de revisión y publicación, ya que puede conducir a intercambios productivos y a una mayor y más rápida difusión del trabajo publicado